Update 7/13/16: St. Faustina heard Christ say of Poland: 
 
I have included above the Spanish version entitled: Bienaventurados los misericordiosos
The Latin word Misericordiae captures well the essence of the devotion to Divine Mercy. It literally means "sorrowful heart" which links together the Sacred Heart devotion of St Margaret Mary and that of St Faustina. Lyrics below:
Levanto mis ojos a los montes.
¿Quién me ayudara?
La ayuda me viene del Señor
por Su gran compasión.
Aun cuando estamos en el error,
nos abraza con Su amor.
Con Su sangre nuestro dolor
¡al fin se sanará!
Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia. (x2)
Si no perdonamos, ¿quién ganará?
¿quién puede sostenerse en pie?
Si Él nos perdona, nosotros también
¡hagamos como nuestro Dios!
Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia. (x2)
En la cruz Él nos redimió,
de la tumba resucitó.
¡Jesucristo es el Señor!
¡Al mundo hay que anunciar!
Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia. (x2)
Hay que soltar el miedo y ser fiel,
con la mirada en Su amor
confiar porque Él resucitó
¡Vive el Señor!
Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia.
As I was praying for Poland, I heard the words: I bear a special love for Poland[...] From her will come forth the spark that will prepare the world for My final coming. (Paragraph 1732, #6)
___________________________________________________
 
Come August 2016, there will have been 2 World Youth Days in
Poland: Czestochowa and Krakow.  
I am particularly
glad for my brother and his family who will be attending the upcoming WYD!  The previous WYD occurred in 1991 (when I was
6 and my brother was 4) and was themed, “’You have received a spirit of sonship’
(Rom 8:15)[1].”  
In preparation for
that event, Pope John Paul II said in his message in 1990: 
Holiness is the
essential heritage of the children of God. Christ says: ‘Be perfect, as your
heavenly Father is perfect’ (Mt 5:48). This means doing the will of the Father
in every circumstance of life.
 
I recognize in the quotation of St. Matthew’s Gospel by JPII
a chief aspect of the person of the Father that will be reflected differently
at the WYD in Krakow: “Be merciful as your heavenly Father is merciful” (Lk.
6:36).  The reason for this reflection is
that the theme of the 2016 WYD in Krakow is “Blessed are the Merciful” and “Have
mercy on us and on the whole world” (Kowalska)[2].  That is to say, that we who seek the
perfection of the Father are capable of seeking Him on account of his Mercy.
The Latin word Misericordiae captures well the essence of the devotion to Divine Mercy. It literally means "sorrowful heart" which links together the Sacred Heart devotion of St Margaret Mary and that of St Faustina. Lyrics below:
Levanto mis ojos a los montes.
¿Quién me ayudara?
La ayuda me viene del Señor
por Su gran compasión.
Aun cuando estamos en el error,
nos abraza con Su amor.
Con Su sangre nuestro dolor
¡al fin se sanará!
Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia. (x2)
Si no perdonamos, ¿quién ganará?
¿quién puede sostenerse en pie?
Si Él nos perdona, nosotros también
¡hagamos como nuestro Dios!
Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia. (x2)
En la cruz Él nos redimió,
de la tumba resucitó.
¡Jesucristo es el Señor!
¡Al mundo hay que anunciar!
Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia. (x2)
Hay que soltar el miedo y ser fiel,
con la mirada en Su amor
confiar porque Él resucitó
¡Vive el Señor!
Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia.

 
 

